Skip to main content
H&M opened a new store in  Ginza Namiki Street on May 11th
NEWS

H&M opened a new store in Ginza Namiki Street on May 11th

15 May 2023 | Written by Anonymous (not verified)

(日本語は英語に続きます)

H&M Ginza Namiki Dori Store to Open on May 11


The H&M Ginza Namiki-dori store opened along Namiki-dori Avenue in Ginza 2-chome, with a sales floor area of approximately 1,300 square meters, consisting of three floors from the first to the third floor. The interior will be specially designed with a different color theme for each floor, and will also feature a coffee shop inside the store for the first time in Japan. In addition to women's and men's wear, the store will also offer H&M HOME for the first time in a physical store, providing a special experience that sets it apart from conventional stores.

The coffee shop will sell organic coffee made from environmentally and socially conscious coffee beans that have acquired international fair trade certification (Note 1) and organic JAS certification (Note 2), as well as various flavors of café latte, tea, and other drinks. In addition, vegan cookies made entirely from plant-based ingredients will be sold by "ovgo Baker," the first restaurant brand in Japan to obtain B Corp certification (Note 3).

Note 1: Fair trade is an initiative to support the independence of producers in developing countries who are engaged in environmentally friendly agriculture and improved working conditions through continuous trade at a fair price. By choosing international fair trade certified coffee, you can participate in supporting producers in developing countries.
Note 2: Organic coffee is grown without relying on chemically synthesized pesticides or fertilizers, and makes full use of the power of nature. By choosing JAS-certified organic coffee, you can participate in the promotion of environmentally friendly organic farming.
Note 3: B Corp (B Corporation) is an international certification system by B Lab, a non-profit organization in the U.S., which is awarded to companies that are environmentally and socially conscious and of public interest through rigorous evaluation.

 

H&M 銀座並木通り店、5月11日(木)にオープン


特別な体験をしていただける店舗として、カフェの併設やH&M HOMEの取り扱いも。
H&Mは、H&M 銀座並木通り店を、5月11日(木)13時にオープンいたしました。また、同店舗は従来のH&Mストアとは一線を画す特別な内装やコンセプトのストアとして展開し、店内にカフェを併設すること、さらに日本で初めて実店舗でH&M HOME(エイチ・アンド・エム・ホーム)を一部取り扱うことを発表いたします。

H&M 銀座並木通り店は銀座2丁目の並木通り沿いにオープンし、売り場面積は約1,300平方メートルで、1階から3階までの3フロア構成となります。内装にはフロアごとに異なる色をテーマとして取り入れた特別仕様となり、国内初となる店内併設のコーヒーショップも設けています。さらに、レディース、メンズに加え、実店舗では初めてH&M HOMEを取り扱うなど、従来の店舗とは一線を画すような、特別な体験を提供する店舗となっています。
 

店内に併設するコーヒーショップでは、環境や社会に配慮した国際フェアトレード認証(注1)と有機JAS認証(注2)を取得したコーヒー豆によるオーガニック・コーヒーや、様々なフレーバーのカフェラテ、紅茶などのドリンクを販売いたします。さらに、国内の飲食店では初となるB Corp認証(注3)を取得したブランド「ovgo Baker」による、すべて植物性の原料のみを使ったヴィーガン・クッキーを販売いたします。

注1:フェアトレードとは、環境に配慮した農業や労働条件の改善を行う途上国の生産者に対して、適正な価格での継続的な取引により、自立を支援する取り組みです。国際フェアトレード認証コーヒーを選ぶことで、途上国の生産者支援に参加できます。
注2:有機コーヒーは、化学的に合成された農薬や肥料などに頼らず、自然の力を精一杯活かして育てられています。有機JAS認証コーヒーを選ぶことで、環境に配慮した有機栽培の推進に参加できます。
注3:B Corp(B Corporation)とは、米国の非営利団体B Labによる国際認証制度で、厳格な評価によって環境や社会に配慮した公益性の高い企業に与えられるものです。

Store Image / 店内イメージ

Coffee Shop / コーヒーショップ

H&M opened a new store in  Ginza Namiki Street on May 11th
NEWS

H&M opened a new store in Ginza Namiki Street on May 11th

15 May 2023 | Written by Anonymous (not verified)

(日本語は英語に続きます)

H&M Ginza Namiki Dori Store to Open on May 11


The H&M Ginza Namiki-dori store opened along Namiki-dori Avenue in Ginza 2-chome, with a sales floor area of approximately 1,300 square meters, consisting of three floors from the first to the third floor. The interior will be specially designed with a different color theme for each floor, and will also feature a coffee shop inside the store for the first time in Japan. In addition to women's and men's wear, the store will also offer H&M HOME for the first time in a physical store, providing a special experience that sets it apart from conventional stores.

The coffee shop will sell organic coffee made from environmentally and socially conscious coffee beans that have acquired international fair trade certification (Note 1) and organic JAS certification (Note 2), as well as various flavors of café latte, tea, and other drinks. In addition, vegan cookies made entirely from plant-based ingredients will be sold by "ovgo Baker," the first restaurant brand in Japan to obtain B Corp certification (Note 3).

Note 1: Fair trade is an initiative to support the independence of producers in developing countries who are engaged in environmentally friendly agriculture and improved working conditions through continuous trade at a fair price. By choosing international fair trade certified coffee, you can participate in supporting producers in developing countries.
Note 2: Organic coffee is grown without relying on chemically synthesized pesticides or fertilizers, and makes full use of the power of nature. By choosing JAS-certified organic coffee, you can participate in the promotion of environmentally friendly organic farming.
Note 3: B Corp (B Corporation) is an international certification system by B Lab, a non-profit organization in the U.S., which is awarded to companies that are environmentally and socially conscious and of public interest through rigorous evaluation.

 

H&M 銀座並木通り店、5月11日(木)にオープン


特別な体験をしていただける店舗として、カフェの併設やH&M HOMEの取り扱いも。
H&Mは、H&M 銀座並木通り店を、5月11日(木)13時にオープンいたしました。また、同店舗は従来のH&Mストアとは一線を画す特別な内装やコンセプトのストアとして展開し、店内にカフェを併設すること、さらに日本で初めて実店舗でH&M HOME(エイチ・アンド・エム・ホーム)を一部取り扱うことを発表いたします。

H&M 銀座並木通り店は銀座2丁目の並木通り沿いにオープンし、売り場面積は約1,300平方メートルで、1階から3階までの3フロア構成となります。内装にはフロアごとに異なる色をテーマとして取り入れた特別仕様となり、国内初となる店内併設のコーヒーショップも設けています。さらに、レディース、メンズに加え、実店舗では初めてH&M HOMEを取り扱うなど、従来の店舗とは一線を画すような、特別な体験を提供する店舗となっています。
 

店内に併設するコーヒーショップでは、環境や社会に配慮した国際フェアトレード認証(注1)と有機JAS認証(注2)を取得したコーヒー豆によるオーガニック・コーヒーや、様々なフレーバーのカフェラテ、紅茶などのドリンクを販売いたします。さらに、国内の飲食店では初となるB Corp認証(注3)を取得したブランド「ovgo Baker」による、すべて植物性の原料のみを使ったヴィーガン・クッキーを販売いたします。

注1:フェアトレードとは、環境に配慮した農業や労働条件の改善を行う途上国の生産者に対して、適正な価格での継続的な取引により、自立を支援する取り組みです。国際フェアトレード認証コーヒーを選ぶことで、途上国の生産者支援に参加できます。
注2:有機コーヒーは、化学的に合成された農薬や肥料などに頼らず、自然の力を精一杯活かして育てられています。有機JAS認証コーヒーを選ぶことで、環境に配慮した有機栽培の推進に参加できます。
注3:B Corp(B Corporation)とは、米国の非営利団体B Labによる国際認証制度で、厳格な評価によって環境や社会に配慮した公益性の高い企業に与えられるものです。

Store Image / 店内イメージ

Coffee Shop / コーヒーショップ

SWEDEN HOUSE - 2022 Early Summer Fair
NEWS

SWEDEN HOUSE - 2022 Early Summer Fair

01 June 2022 | Written by administrator

(日本語は英語の後に続きます)

SWEDEN HOUSE will hold the "2022 Early summer Fair ~Houses for Family Protection~" from June 4 at their show houses throughout Japan.

 

This is a great opportunity for you to check out our comfortable show houses!
During this period, we will be offering a free gift "Finlayson Cushion Sheet" to all visitors who make a reservation using the reservation form on our website in advance.

 

The "House to Protect Your Family Fair" are also being held until July 10. Please take this opportunity to visit us.

We are all looking forward to seeing you there!

 

[About SWEDEN HOUSE Co.,Ltd.]

Established in March 1984, SWEDEN HOUSE has been building houses that will be lived in for 100 years. . We deliver houses which can be lived in for generations. Our concept is "build strong houses that protect the family". At a local factory in Sweden, windows and wall panels are manufactured using carefully selected Swedish lumber that is around 80 years old. Our homes are highly insulated and airtight, and many owners have praised their high performance, which remains unchanged over the years.

 


全国各地のスウェーデンハウスでは、6月4日より「2022 Early summer フェア ~家族を守る家~」を開催します。

 

スウェーデンハウスの全国のモデルハウスでは、みなさまのお越しをお待ちしております。

さらっと快適で爽やかなモデルハウスに、ぜひ足をお運びください。

 

フェア期間中、ホームページの「モデルハウス来場予約フォーム」よりご予約のうえ、 ご来場いただいたお客様には「フィンレイソン クッションシート」をプレゼント。

 

【大切な家族を守る家フェア】は7月10日まで開催。この機会にどうぞご来場くださいね。

皆様のお越しを、スタッフ一同、心よりお待ちしております!

 

【株式会社スウェーデンハウス】

株式会社スウェーデンハウスは1984年3月に設立。「100年住み継いでいく家。高気密・高断熱。家族を守る強い家づくり」をコンセプトに世代を超えて住み継げる家を届けております。

スウェーデンにある現地工場では、樹齢80年前後のスウェーデンの木材を厳選して使用し窓や壁パネルを製造。高断熱・高気密な住宅として、月日が経っても変わらない高い性能を多くのオーナー様からご評価頂いております。

 

Uneplage International Co., Ltd. opens a new store "UPI Onneto" in Hokkaido on June 1
NEWS

Uneplage International Co., Ltd. opens a new store "UPI Onneto" in Hokkaido on June 1

23 May 2022 | Written by administrator

Uneplage International Co., Ltd.(UPI), a distributor of outdoor brands from Scandinavia and North America, opens a new store in Hokkaido on June 1.

 

UPI Onneto was born with the aim of communicating and preserving the charm of the region, where rich nature and culture coexist, to as many people as possible by communicating the true charm of the Onneto region through outdoor experiences.

 

UPI Onneto will provide a variety of services to promote the nature and culture of Onneto and its surrounding area. The facility is located by the beautiful lake, "Onneto" in Ashoro Town in Akan-Mashu National Park, next to the "Onneto National Campground".

 

In addition to the campground's reception desk, the facility will also serve as a base for nearby outdoor activities such as mountain climbing by providing tourist information, shower facilities, workshops, light refreshments, and outdoor equipment rentals and sales. 

 

More Information is available from here (Japanese Only).


株式会社アンプラージュインターナショナル (UPI) は、2022年6月1日(水)、北海道、道東エリアの足寄(あしょろ)町に新拠点となる「UPI オンネトー」をオープンいたします。

 

​北欧・北米をはじめとするアウトドアブランドを展開するUPIでは、「自然の中であたたかく生きる人々と共に歩むアウトドアライフ企業」として、人と自然に培われた叡智をお客様に届けることを使命としています。オンネトーが持つありのままの魅力をアウトドア体験を通して発信することで、豊かな自然と文化が共存する地域の魅力を多くの人々に伝え、守ることを目指し「UPI オンネトー」は誕生しました。

 

​「UPI オンネトー」はオンネトーおよび周辺エリアの自然や文化といった魅力を発信する施設として、様々なサービスを提供いたします。施設は阿寒摩周国立公園の西端にある足寄町の美しい湖「オンネトー」のほとりに位置し、公営の「オンネトー国設野営場」に隣接しています。野営場の受付機能の他に、観光案内、シャワー設備、ワークショップの実施や軽飲食の提供、アウトドア用品のレンタル・販売などを展開することで登山などの近隣アウトドアアクティビティの活動拠点としても機能してまいります。

 

詳細はこちらから。

"TRY SWEDISH!" Swedish Pavilion exhibiting FOODEX Japan 2022 (March 8th ~ 11th)
NEWS

"TRY SWEDISH!" Swedish Pavilion exhibiting FOODEX Japan 2022 (March 8th ~ 11th)

09 March 2022 | Written by administrator

(日本語は英語の後に続きます)

Sweden, an environmentally advanced country ranked first in the world in the Global Sustainability Index, is focusing on the production and export of sustainable food, and has set a goal of exporting 50% of its total food production by 2030 (currently 30%). Sweden uses less than 1/11th of the amount of pesticides per hectare compared to Japan, and its products are characterized by their low environmental impact and focus on safe food. The goal is to have 30% of Sweden's farmland as certified organic by 2030 and 60% of public food consumption, including schools, as certified organic products.

 

At the "TRY SWEDISH!" booth, six companies will participate together with Nordic Oats, a Nordic oats promotion organization, under the concept of "sustainable food. You can try various kinds of Innovative and sustainable foods, including high-quality oat milk cream from alternative milk that reduces environmental impact, guilt-free protein chips made with lentils, quality oats that are carefully cultivated, craft gin for Michelin restaurants produced with decarbonized energy, unheated and pesticide-free honey, and creative craft beer made with multiple types of fruit juices. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

 

Business Sweden will continue to support companies to introduce great Swedish food to Japan.

 

Event Details

Date and Time: Mar. 8th - 11th 2022, 10:00 - 17:00 (Until 16:30 on 11th)

Venue: Makuhari Messe

Booth No.: Hall 1D10 Sweden Pavilion / TRY SWEDISH!

Companies attending: Lantmännen, Havredals, Orkla, Norrbottens Destilleri, Brewski, THE HONEY of Sweden, Nordic Oats

 

About Participating Companies:

Lantmännen - oat based products such as muesli

 

Havredals - oat based beverages and dairy alternatives

 

Orkla - Snacks and fish products

 

Norrbottens Destilleri - Swedish gin produced with natural ingredients

 

Brewski - Craft Beer

 

THE HONEY of Sweden - Honey and pollen products

 

Nordic Oats 

Nordic Oats is a cooperation consisting of some 20 Finnish and Swedish member companies, with the core mission to promote the uniqueness of Nordic oats internationally.


グローバルサステイナビリティインデックスで世界ランキング1位の環境先進国スウェーデンは、サステイナブルな食の生産や輸出に力を入れており、2030 年までの目標として、食品総生産分の 50%を輸出する目標として掲げています(現在 30%)。スウェーデンでの農薬使用量は1ヘクタール当たりの使用が日本に比べ、11 分の 1 以下であり、環境負荷が少なく、安全な食にこだわった製品が特長です。2030   年にスウェーデン国内の農地 30%を認証された有機農地、学校など公共での食料消費の 60%を認証された有機製品とすることを目標としています。

 

「TRY SWEDISH!」ブースでは、北欧オーツ促進団体、Nordic Oats と合同で”持続可能な食“をコンセプトに 6 社が参加します。環境負荷低減である代替乳の上質なオーツミルク・クリーム、レンズ豆使用のギルティ―フリープロテインチップス、栽培にこだわった上質なオーツ麦、脱炭素エネルギーで生産されるミシュランレストラン御用達クラフトジン、非加熱・無農薬の蜂蜜、何種類もの果汁を配合したクリエイティブクラフトビールなど、革新的、持続可能な食が集合します。

 

スウェーデン大使館商務部では、今後もスウェーデンが誇る豊かな食材を積極的に日本市場紹介し、日本への 食材輸出を促進するための企業支援を継続してまいります。

 

FOODEX JAPAN 2022 「TRY SWEDISH!」パビリオン出展概要

会期:2022 年 3 月 8 日(火)〜 11 日(金)10:00〜17:00(最終日は 16:30 まで)

会場:幕張メッセ

ブース番号:ホール 1D10 スウェーデンパビリオン / TRY  SWEDISH!ブース

参加企業:ラントメンネン*、ハブレダールス*、オルクラ、ノルボッテンズ ディスティナリ、ザハニーオブスウェーデン、ブリュースキー(全 6 社) *Nordic Oats 加盟企業

 

参加企業について:

Lantmännen / ラントメンネン (Nordic Oats 加盟企業)

栽培にこだわった上質なオーツ麦原料を提供

 

Havredals / ハブレダールス (Nordic Oats 加盟企業)

環境負荷低減である代替乳の上質なオーツミルクや調理用、バリスタ用クリーム

 

Orkla / オルクラ

OLW チップス: 40%脂質カット、プロテインを 13%配合レンズ豆チップス
スタブラサーモン: 北欧産サーモンの缶詰

 

Norrbottens Destilleri / ノルボッテンズ ディスティナリ 

スウェーデン最北端の蒸留所の脱炭素エネルギーで生産されるミシュランレストラン御用達クラフトジン

 

Brewski / ブリュースキー

スウェーデン南部ヘルシンボリ発、ベリーや果汁を配合したクリエイティブクラフトビールを醸造

 

THE HONEY of Sweden / ザ ハニー オブ スウェーデン

スウェーデン産の広大な自然の恵みから採れた非加熱・無農薬の蜂蜜(百科蜜)

 

Nordic Oats / ノルディック オーツ

Nordic Oats は、スウェーデンとフィンランドの 20 にわたる革新的、サステイナブルなオーツ関連の加盟企業で 構成されている北欧オーツ麦の促進団体です。オーツ麦は、健康に良い穀物製品として世界的にも注目されて おり、タンパク質、ビタミン、ミネラルを含むだけでなく、可溶性繊維、コレステロールのバランスを保つのに役立つ特定の繊維ベータグルカンも含まれているため、ヨーロッパでは血中コレステロールを低下させると欧州連合により認 められています。北欧諸国の農業は世界でも最もサステイナブルな農業、食品の安全性に厳しい基準を設けて おり、発がん性物質疑いがあるグリホサートの使用が既に法律で禁じられています。FOODEX 2022 では、Nordic Oats 加盟企業である、Lantmännen 、Havredals、Raisio、Fazer、 65 Oats の計5社がスウェーデンとフィンランドパビリオンに出展します。

 

SAS restarts route to Tokyo
NEWS

SAS restarts route to Tokyo

04 June 2021 | Written by administrator

SAS will reopen the direct route between Japan and Scandinavia starting in July. The first departure from Copenhagen will take off on Saturday, July 10, with a return flight from Tokyo, Haneda Airport, on Monday, July 12.

 

The route will be operated twice a week, with departures on Wednesdays and Saturdays from Copenhagen to Haneda. Returning flights will operate on Mondays and Fridays, from Haneda to Copenhagen.

 

Information Platform for COVID-19 (Updated: May. 26, 2020)
NEWS

Information Platform for COVID-19 (Updated: May. 26, 2020)

03 April 2020 | Written by administrator

(日本語はこちらから) 

Page Index 
Tokyo Metropolitan Government, Tokyo Roadmap to overcoming COVID-19 (May 25 2020)
Major government backed financial support in Japan in relation to COVID 19 
Latest Information from Yuriko Koike, the governor of Tokyo metropolitan government 
Useful Links  
Hotline service for foreigners in Japan for virus inquiries 
What does the government offer? 
Who’s eligible to apply? 
How do I apply? 


Tokyo Metropolitan Government, Tokyo Roadmap to overcoming COVID-19 (May 25 2020)
Five Key Points of the Roadmap, Steps to Relaxing Suspension of Operations Requests (by facility), Staged Reopening of Metropolitan Schools, A “New Way of Life” at Home and at Work, Lighting up Rainbow Bridge. Download the full presentation here

Major government backed financial support in Japan in relation to COVID 19
(Drafted by Nishimura & Asahi, April 9 2020)

SCCJ Corporate Member company Nishimura & Asahi has kindly compiled a document with information about government backed financial support in Japan in relation to COVID 19. You can access the PDF file here (English only) 
Please contact the SCCJ Secretary if you have any questions. 

 

Latest Information from Yuriko Koike, the governor of Tokyo metropolitan government

Every Friday, Tokyo metropolitan government shares the latest information in English on YouTube.
You can see the latest clip from below link (published on Apr. 10 2020)

https://www.youtube.com/watch?v=PNU7eYdIwts&t=145s


Useful Links:
The latest covid-19 related news from METI: https://www.meti.go.jp/english/covid-19/index.html#11
METI brochure on govt’ support measures: https://www.meti.go.jp/covid-19/pdf/pamphlet.pdf
The Cabinet Office’s latest information on the covid-19 situation and related issues: http://japan.kantei.go.jp/index.html
COVID-19 situation report in Japan: https://toyokeizai.net/sp/visual/tko/covid19/en.html
Latest information on the COVID-19 from Tokyo Metropolitan Government: https://stopcovid19.metro.tokyo.lg.jp/en
Chart of cash flow support (Japanese): https://www.meti.go.jp/covid-19/pdf/shikinguri_list.pdf
 

 

Hotline service for foreigners in Japan for virus inquiries
The phone number for the hotline is 03-6233-9266.

The Japan Medical Association announced that a medical support nonprofit organization has set up a multilingual hotline to help foreigners in Japan for inquiries regarding the new coronavirus. The AMDA Medical Information Center will operate the service in 8 languages between 10 a.m. to 5 p.m. from Friday to May 20. English will be accessible every day, Chinese on weekdays, while other languages including Korean, Spanish and Vietnamese will be available on designated days, the JMA said in a release. AMDA stands for the Association of Medical Doctors of Asia. The association will give financial assistance to the information center, which provides medical support for non-Japanese speakers, a JMA official said.

 

What does the government offer?
The government offers programs in six categories:

  1. Business consultation (第1章 経営相談) 
  2. Support for cash flow management activities (第2章 資金繰り支援)
  3. Financial benefits (第3章給付金)
  4. Support for capital investment and business development (第4章 設備投資・販路開拓支援)
  5. Support for management related adjustments (第5章 経営環境の整備)
  6. Taxes, social insurances and utility charges (第6章 税・社会保険・公共料金)

 

1. Business consultation
Possibility to get professional management consultation free of charge by local authorities (TBC).

 

2. Support for cash flow management activities

  ・Extended loan guarantees

The Japan Federation of Credit Guarantee Corporation will cover 100% of loans and thus make it easier for SMEs to apply for loans

  ・Loan programs with reduced interest rate

The Japan Financial Corporation, JFC, offers loan programs up to JPY 300 mn with a 0.9% rent reduction for SMEs whose sales have declined 5% or more due to the outbreak. No requirements of collateral, a maximum deferral period of 5 years, and exemption from guarantee fees by utilizing institutional loans from prefectures. In addition, existing debt with a credit guarantee can be refinanced into an interest-free loan using the institutional loan system supplied by prefecture or city (TBC).

  ・Interest replenishment

The government is offering interest replenishments to micro enterprises whose sales has fallen by more than 15% and SMEs whose income has fallen with more than 20%. Freelancers (self-employed individuals) are eligible for rent replenishment without requirements (TBC).

 

3. Financial benefits
The government will offer benefits of 2 million JPY to SMEs whose year-over-year sales has fallen by more than 50% compared to 12 months earlier and 1 million JPY to freelancers (TBC).

 

4. Support for capital investment and business development

  ・Subsidy programs

The government provides three subsidy programs:
(1) Business Sustainability subsidies (subsidies for business sustainability activities for small enterprises)
(2) IT/Digitalization subsidies (subsidies to increase productivity for SMEs by installing new system)
(3) Manufacturing subsidies (subsidies to improve production systems and product)

       Procurement and supply chain support

The government will offer procurement support for companies who heavily depend on procurement from one country and have thus been affected by supply chain disruptions due to the covid-19 outbreak. In addition, special measures will be taken to secure the procurement of products, components and materials that can be considered as important to maintain the health of the Japanese people. This will be done by increasing capital investment support for domestic production (TBC).

 

5. Support for management related issues

  ・Wage/income compensation

Companies can receive JPY 8,330/day per employee to cover for wage payment if the employee is forced to stop work due to the school closure. Freelancers and self-employed caregivers can receive a daily income compensation of JPY 4,100/day.

  ・Employment Adjustment Subsidy

Subsidy for companies that have been forced to downscale business and struggle to keep employees., by increased support to help companies pay leave allowances. With the subsidy, the government will cover 80% of the costs associated with an employee’s leave for SMEs and 66% for large corporations. The subsidy will be retroactive to January 2020 and covers up to JPY 8,300/day per employee for a maximum of 100 days.

  ・Easing of import and export procedures

Extended validity for import and export certificates and licenses

  ・Extension of the valid period of the Certificate of Eligibility for Residence Status

In the case of being unable to enter Japan, the valid period will be extended to 6 months although it is normally for 3 months. According to this change, the Certificate of Eligibility for Residence Status can be used for applications of visa or landing for 6 months from the date stated on the certificate. *If you use the certificate after 3 months passed, it is necessary for a company/organization to submit a document stating the condition that they can do their activities as they planned.

       ・Business reconstruction and resilience support for SMEs

The government will offer subsidies to support business transfer agreements (M&A included), business consolidation and maintain local supply chains, by i.e. covering costs for reorganizing businesses and transfer resources. In addition, the government will offer professional business continuation consultation free of charge for SMEs who wants to develop and/or enhance their business continuity plans and increase preparedness for natural disasters (including viruses). Resources will also be allocated to develop new BCP guidelines. The government will also establish a nationwide fund for public-private partnerships to prevent regional SMEs from going out of business (TBC).

       ・Telework support

Support for facilitating telework for SMEs: professional consultation, courses on how to best implement telework and special subsidies for equipment purchases (as a part of the IT/digitalization subsidy program as described above).

 

6. Taxes, social insurances and utility charges

       ・Preferential measures for deferment of tax payment

All business operators whose sales declined 20% or more compared to the same month last year since February shall be approved for deferment of tax payment without any security nor delinquent tax. This system can be basically applied to all the tax payments including corporate tax, consumption tax and fixed asset tax. For details, see: https://www.mof.go.jp/tax_policy/brochure1.pdf

       ・Extension of due date for tax returns and payments (consumption tax for sole proprietorship and gift tax)

The due date for tax returns was extended to 16 April earlier in March and tax offices will accept tax returns even after the date.

  ・Defer payment of national taxes

In case a taxpayer meets certain conditions, deferment of national taxes may be approved. At first, it is necessary to call the local tax office. If it is approved, the payment will be basically deferred for 1 year, and all or a part of delinquent tax during the time will be exempted. In addition, the attachment of property or conversion into cash can be deferred as well.

  ・Defer payment of local taxes

In case a taxpayer meets certain conditions, deferment of local taxes may be approved. At first, it is necessary to call the local government office.

  ・Retroactive tax refund system

In case a SME with a capital of 100 million yen or less is in the red for this fiscal year while the comapy was in the black for the last fiscal year, the company can receive a part of the corporate tax paid in the last fiscal year. This system can be applied to medium-sized companies with a capital of 1 billion yen or less this time. For details, see: https://www.mof.go.jp/tax_policy/brochure3.pdf

  ・Fixed asset tax reduction

Fixed asset tax and city planning tax for fiscal 2021 for facilities or buildings SME operators own will be reduced to zero or 1/2 depending on the decline in sales. For details, please contact the Agency for Small and Medium sized Enterprises (中小企業庁 経営支援部 技術・経営革新課): 03-3501-1816.

  ・Defer payment of employee pension premiums

In case a taxpayer meets certain conditions, deferment of employee pension premiums may be approved. It is necessary to apply to the local pension office.

  ・Regarding national health insurance, medical insurance system for the elderly aged 75 or over, and premium for nursing-care insurance

In case a taxpayer meets certain conditions, deferment of above payment may be approved. It is necessary to consult with the local municipal office or national health insurance agency.

  ・Defer payment of electricity and gas

In case a taxpayer meets certain conditions, deferment of electricity and gas payment may be approved. It is necessary to contact the electricity/gas operator you are contracting with.

 

For details, please see METI’s latest brochure (as of March 24, 2020) on the government’s support measures, you can access the brochure from “Useful links” above.

 

Who’s eligible to apply?

The support programs apply to all companies registered in Japan, i.e. it does not make any difference if the company is owned by a foreign (Swedish) company.

In general, the loan programs apply to SMEs who have experienced a monthly sales decline of more than 5% compared to the previous year or two years ago.

The employment related support programs apply to SMEs and large corporations on the criteria that the targeted employees are covered by the Japanese employment insurance.

 

How do I apply?

If you are an SME, please make an initial contact to the support center for SMEs to learn what measures may apply for your business:
SME Support Center 中小企業金融相談窓口
Tel: 03-3501-1544
Opening hours : Mon-Fri 09 :00 – 17 :00
https://www.meti.go.jp/covid-19/sodan_madoguchi.html

 

For inquiries regarding business consultation, contact your local authority:
https://www.meti.go.jp/covid-19/sodan_madoguchi.html (weekdays)
https://www.meti.go.jp/press/2019/02/20200228010/20200228010.html (weekends)

 

The Japan Financial Corporation can answer to questions related to loan programs and interest replenishment:
Japan Financial Corporation 日本政策金融公庫
Tel: 0120-154-505 (Mon-Fri), 0120-327-790 (Sat-Sun)

 

To apply for Manufacturing, Business Sustainability or IT/Digitalization subsidies, please contact:
Manufacturing Subsidies Consultation Center ものづくり補助金事務局サポートセンター (Manufacturing subsidies)
Tel: 050-8880-4053
https://www.chuokai.or.jp/hotinfo/reiwamono-0326koubo20200310.html 

Japanese Chamber of Commerce and Industry 日本商工会議所 (Business Sustainability subsidies)
Tel: 03-6447-2389    

Service Support Promotion Council サービスデザイン推進協議会 (IT/Digitalization subsidies)
Tel: 0570-666-424
https://www.it-hojo.jp/2020emergency/

 

For procurement and supply chain disruption support, please contact the regional bureau of Economy, Trade and Industry:
The Regional Bureau of Economy, Trade and Industry 地域経済産業局 
For inquiries about the system: 03-3501-1697 (制度について 地域経済産業政策課)
For inquiries about implementation: 03-3501-1677 (事業実施について 地域産業基盤整備課)

 

To apply for wage/income compensation, please contact the support center for subsidies and support associated school closure:                              
Call Center for Subsidies and Support during School Closure 学校等休業助成金・支援金等相談 コールセンター
Tel: 0120-60-3999

 

To apply for Employment Adjustment Subsidies, please contact your local employment agency:
https://www.meti.go.jp/covid-19/pdf/koyojyoseimadoguchi.pdf

 

For inquiries regarding business reconstruction and resilience support, please contact the Agency for Small and Medium sizes Enterprises: 03-3501-5803

 

To apply for support related to telework, please contact MHLW’s consultation center (free of charge) and find additional details using the links below:
Ministry of Health, Labour and Welfare’s Telework Consultation Center (テレワーク相談センター(厚生労働省))
Tel: 0120-91-6479
Email: sodan@japan-telework.or.jp
Opening hours: Mon-Fri 09:00-17:00

Free of charge telework consultation by NTT Data Strategy:
https://www.nttdata-strategy.com/r01telework/index.html

Courses on telework by the Ministry of Health, Labour and Welfare:
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/koyou_roudou/roudoukijun/jikan/syokubaisikitelework.html

 

For inquiries regarding the easing of import and export procedures, please contact your local agency:
https://www.meti.go.jp/press/2019/02/20200214010/20200214010-1.pdf

 


目次

東京都防災による新型コロナウイルス感染症を乗り越えるためのロードマップについて
新型コロナウイルスに関する東京都知事からのメッセージ  
リンク集 
政府の支援策について 
応募するにはどのような条件がありますか? 
応募方法について


東京都防災による新型コロナウイルス感染症を乗り越えるためのロードマップについて(5月22日更新)
「新しい日常」が定着した社会の構築に向けて~
 

新型コロナウイルスに関する東京都知事からのメッセージ

ほぼ毎日、東京都の小池百合子知事が新型コロナウイルスに関する最新情報をYouTubeで配信しています。
金曜日は英語でも放送されておりますので、最新情報の確認にお役立てください。

https://www.youtube.com/channel/UCOvyMBPp9M7KNZACW7QPtrA

 

リンク集
経済産業省の支援策:https://www.meti.go.jp/covid-19/index.html
経済産業省の支援策に関するパンフレット:https://www.meti.go.jp/covid-19/pdf/pamphlet.pdf
首相官邸からの新型コロナウイルス感染症対策情報:http://www.kantei.go.jp/index.html
新型コロナウイルス 国内の感染状況:https://toyokeizai.net/sp/visual/tko/covid19/
東京都の新型コロナウイルス対策サイト:https://stopcovid19.metro.tokyo.lg.jp/
資金繰り支援一覧表:https://www.meti.go.jp/covid-19/pdf/shikinguri_list.pdf

 

政府の支援策について
日本政府は3つのカテゴリーで支援策を展開しています。

  1. 経営相談
  2. 資金繰り支援
  3. 給付金
  4. 設備投資・販路開拓支援
  5. 経営環境の整備
  6. 税・社会保険・公共料金

 

1.  経営相談

専門家が何度でも無料で様々な経営相談に対応します。相談の内容に応じては、無料で専門家派遣を受けることができます。

 

2.資金繰り支援

  ・危機関連保証枠

全国信用保証協会連合会が借入債務の100%を保証することで、中小企業や個人事業主の方がより融資を受けやすくなります。

  ・無利子・無担保融資

日本政策金融公庫が中小企業を対象に、信用力や担保に関わらず、融資後三年間までの金利を0.9%に引き下げます。融資額の上限は3億円、新型コロナウイルスの流行を受けて売上高が5%以上減少している企業が対象です。無担保で融資を受けることができ、措置期間は5年間です。都道府県等による制度融資を活用して、民間金融機関にも実質無利子・無担保・据置最大5年・保証料減免の融資を拡大します。信用保証付き既往債務も対象要件を満たせば、制度融資を活用した実質無利子融資への借換が可能になります。

  ・利子補給制度

小規模事業者のうち、売上高が15%以上減少したところや、売り上げが20%以上減少した中小企業に対して政府が利子補給を行います。個人事業主の場合は要件なしに利子補給を受けることができます。

 

3.給付金

新型コロナウイルス流行の影響により売り上げが前年同月比で50%以上減少した中小企業や個人事業主に対して、政府が中小企業へ200万円、個人事業主へ100万円の給付金をそれぞれ支給します。

 

4.    設備投資・販路開拓支援

  ・助成金制度

3種類の助成金制度があります。
(1) 持続化補助(小規模事業者の販路開拓のための取り組みを支援します)
(2) IT導入補助(事業継続性確保の観点から、小規模事業者のITツール導入による業務効率化等を支援します)
(3) ものづくり・商業・サービス補助(新製品・サービス開発や生産プロセス改善等のための設備投資等を支援します)

  ・サプライチェーン対策のための国内投資促進事業

新型コロナウイルス感染拡大に伴い、特定国に依存する製品・部素材、または国民が健康な生活を営む上で重要な製品等について、国内へ生産拠点等を整備しようとする際の設備導入等を支援します。補助対象経費は建物や設備の導入費で、企業の規模に応じて補助率が異なります。

 

5.    経営環境の整備

  ・小学校等の臨時休校に伴う保護者の休暇取得支援

学校の臨時休校等でその学校等に通う生徒の保護者である従業員が休職を余儀なくされた場合、企業は1日当たり最高で8,330円を受け取ることができます。フリーランサーや個人事業主の場合は1日当たり最高で4,100円を受け取ることができます。

  ・雇用調整補助金

経済上の理由で事業主が事業活動の縮小を余儀なくされることにより、労働者の雇用維持を図った場合(一時的な休業や出向等)、休業手当や賃金の一部を保証する助成金制度があります。助成率は、雇用調整を行った企業のうち中小企業は80%、大企業は66%の割合となります。また、この助成金は2020年1月までさかのぼって申請することができ、従業員一人当たりに対して1日当たり8,300円(最大100日間)が補助されます。

  ・輸出入手続きの緩和

新型コロナウイルスの流行に伴い輸出入の遅延が見込まれることから、輸入承認証や輸出承認証の有効期限を延長することが可能です。

  ・「在留資格認定証明書」の有効期間延長

日本に入国することができない場合、「在留資格認定証明書」の有効期間 について、通常は「3か月間」有効であるところ、当面の間、「6か月間」有効 なものとしています。この変更により、在留資格認定証明書に記載の日から 6か月が過ぎるまで、ビザや上陸の申請に使うことができるようになります。 ※在留資格認定証明書は、外国人が日本で行おうとする活動(就労など)について、地方出入国在留管理局が 事前に審査し、条件に適合すると認められる場合に交付されるものです。証明書の提示により、ビザの審査は迅速 に行われます。
※3か月以上過ぎてから在留資格認定証明書を使う場合は、企業などが、「予定通りの活動ができること」を記載した 書類を出す必要があります。

  ・中小企業に対する経営資源引継ぎ・事業再編支援事業

中小企業の貴重な経営資源や、雇用・技術を次世代へ引き継ぎ、地域のサプライチェーンを維持するため、新型コロナウイルスの影響を受けている後継者不在事業者の経営資源引継ぎや事業再編(M&A含む)を後押しします。

  ・感染症対策を含む中小企業強靱化対策事業

感染症対策を含んだBCP策定ガイドライン等を公表します。また、中小・小規模事業者に対して、感染症対策を始めとする自然災害等への事前対策に係る「事業継続力強化計画」を含むBCPの策定を支援します。この強化計画が経済産業大臣に認定された中小・小規模事業者に対して税制優遇や金融支援などの支援策が講じられます。

  ・テレワーク導入支援策

テレワークを推進している中小企業に支援を行います。
(1)テレワークに関する知識やノウハウを持つ専門家が無料でアドバイスを行います。
(2)新型コロナウイルス感染症対策として新たにテレワークを導入した中小企業事業主を支援するため、いかに効率的にテレワークを行うかをテーマにしたコースを開催します。
(3)上記のIT導入補助を利用して、テレワークに使える業務効率化ツール等の導入に対して補助金を受けることができます。

 

6.税・社会保険・公共料金

  ・納税猶予の特例

2月以降、売上が前年同月比20%以上減少したすべての事業者について、無担保かつ延滞税なしで納税を猶予します。法人税や消費税、固定資産税など、基本的にすべての税が対象となります。詳細につきましてはこちらをご覧ください。https://www.mof.go.jp/tax_policy/brochure1.pdf

  ・税務申告・納付期限の延長(申告所得税や個人事業者の消費税、贈与税)

確定申告の申告期限が3月から4月16日まで延長となりました。ただ昨今の感染流行で外出を控えているなど、期限内の申告が困難な方には4月17日以降であっても柔軟に確定申告書を受け付けます。

  ・国税納付の猶予制度

新型コロナウイルスの影響により国税を一時に納付することが困難な場合には、税務署に申請することにより換価の猶予が認められることがあります。まずはお電話で所轄の税務署にご相談ください。税務署において所定の審査を早期に行います。猶予が認められた場合、原則1年間の猶予が認められます。猶予期間中の延滞税の全部又は一部が免除され、財産の差押えや換価(売却)が猶予されます。

  ・地方税の猶予制度

新型コロナウイルスの影響により地方税の納付が一時的に困難な場合、地方税納付の猶予が認められることがあります。まずはお電話でお住まいの都道府県・市区町村にお問い合わせください。

  ・欠損金の繰戻し還付

資本金1億円以下の中小企業は、前年度黒字で今年度赤字の場合、前年度に納付した法人税の一部還付を受けることができます。今般、本制度の適用対象を、資本金10億円以下の中堅企業にも拡大します。詳細はこちらをご覧ください。https://www.mof.go.jp/tax_policy/brochure3.pdf

  ・固定資産税等の軽減

中小企業・小規模事業者の税負担を軽減するため、事業者の保有する設備や建物等の2021年度の固定資産税及び都市計画税が、売上の減少幅に応じ、ゼロまたは半分となります。
詳細は中小企業庁 経営支援部 技術・経営革新課(03-3501-1816)までご連絡ください。

  ・厚生年金保険料等の猶予制度

厚生年金保険料等を一時に納付することにより、事業の継続等を困難にするおそれがあるなどの一定の要件に該当するときは、保険料の納付に猶予が認められることがあります。
納付すべき保険料等の納期限から6ヶ月以内に管轄の年金事務所へ申請が必要です。

  ・国民健康保険、後期高齢者医療制度及び介護保険の保険料(税)等の取扱いについて

新型コロナウイルス感染症の発生に伴う影響を考慮し、国民健康保険、後期高齢者医療制度及び介護保険の保険料(税)の徴収猶予等が認められる場合があります。まずはお住まいの市区町村又は国民健康保険組合にお問い合わせください。

  ・電気・ガス料金の支払猶予等について

個人又は企業にかかわらず、新型コロナウイルス感染症拡大の影響により、電気・ガス料金の支払いに困難な事情がある方に対しては、その置かれた状況に配慮し、料金の未払いによる供給停止の猶予など、電気・ガス料金の支払いの猶予が受けられることがあります。詳細はご契約されている電気・ガス事業者にお問い合わせください。

 

 

上記支援策の詳細については経済産業省の発行するパンフレットをご覧ください。(パンフレットのリンクは冒頭のリンク集に掲載しております)

 

応募するにはどのような条件がありますか?

日本に登記されているすべての企業が対象です。海外所有の場合であっても日本に登記の情報があれば対象になります。

一般的に貸付制度については最近一か月の売上高が前年または前々年の同期に比べて5%以上減少した中小企業が対象です。

雇用関係の支援制度は、中小企業及び大企業の労働者で、かつ日本の雇用保険被保険者が対象です。

 

応募方法について

中小企業の場合は中小企業金融相談窓口にご相談いただき、適用の条件等をお確かめください。
中小企業金融相談窓口
電話番号:03‐3501‐1544
※平日9時~17時
https://www.meti.go.jp/covid-19/sodan_madoguchi.html

 

経営相談につきましては全国47都道府県のよろず支援拠点にお問い合わせください。
https://www.meti.go.jp/covid-19/sodan_madoguchi.html (平日)
https://www.meti.go.jp/press/2019/02/20200228010/20200228010.html (土日)

 

日本政策金融金庫では融資プログラムや利子補給についての問い合わせを受け付けています。
日本政策金融公庫
電話番号:0120‐154‐505(平日)、0120‐327‐790(土日)

 

ものづくり・商業・サービス補助につきましては下記にお問い合わせください。
ものづくり補助金事務局サポートセンター
電話番号:050-8880‐4053
https://www.chuokai.or.jp/hotinfo/reiwamono-0326koubo20200310.html

 

持続化補助につきましては下記にお問い合わせください。
日本商工会議所
電話番号:03‐6447‐2389
全国商工会連合会
電話番号:03‐6670‐2540

 

IT導入補助につきましては下記にお問い合わせください。
サービスデザイン推進協議会
電話番号:0570‐666‐424
https://www.it-hojo.jp/2020emergency/

 

サプライチェーン対策のための国内投資促進事業につきましては最寄りの地域経済産業局までお問い合わせください。
制度について:地域経済産業政策課(03-3501-1697)
事業実施について:地域産業基盤整備課(03‐3501‐1677)

 

小学校等の臨時休校に伴う保護者の休暇取得支援につきましては下記にお問い合わせください。
学校等休業助成金・支援金等相談コールセンター
電話番号:0120‐60‐3999

 

中小企業に対する経営資源引継ぎ・事業再編支援事業につきましては下記にお問い合わせください。
中小企業庁 事業環境部 財務課
電話番号:03-3501-5803

 

厚生労働省ではテレワークに関する様々な相談に対して無償で対応しています。
テレワーク相談センター(厚生労働省)
電話番号:0120‐91‐6479
Eメール:sodan@japan-telework.or.jp
※平日9時~17時

NTTデータ経営研究所による無料のテレワーク相談窓口はこちらから:https://www.nttdata-strategy.com/r01telework/index.html
厚生労働省による働き方改革推進支援助成金(テレワークコース)の詳細はこちらから:https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/koyou_roudou/roudoukijun/jikan/syokubaisikitelework.html

 

雇用調整助成金につきましては、最寄りの都道府県労働局までお問い合わせください。
https://www.meti.go.jp/covid-19/pdf/koyojyoseimadoguchi.pdf

 

輸出入手続きの緩和等については各経済産業局や通商事務所等へお問い合わせください。
https://www.meti.go.jp/press/2019/02/20200214010/20200214010-1.pdf

Try Swedish! launched "Beyond Organic" campaign
NEWS

Try Swedish! launched "Beyond Organic" campaign

18 March 2020 | Written by administrator

(日本語は英語の後に続きます)

Sweden as a food nation has worked several decades to establish and maintain a reliable reputation for our safe and exceedingly tasty food products. We have strict and high standards, not only regarding food production in general, but also for animal welfare and use of antibiotics. Furthermore, Swedish companies and authorities have ambitious environmental and climate related goals regarding food waste and energy use. Still, there is lots of room for improvement regarding sustainable food production, innovative products and packaging, being responsible consumers and reducing food waste.

 

In Sweden, approximately 400,000 tonnes of food is disposed of every year, which means that one third of all food produced ends up in the garbage. Although it would still be fine to eat. How can we get these numbers down and get more involved in our climate? The food waste is a problem, but at the same time an opportunity as it means a potential resource that can be started to be taken care of. Paul Svensson has been working on these issues for a long time and, among other things, ran the pop-up restaurant Retaste where everything in the menu is cooked on ingredients that would otherwise end up in the soup bag.

 

Beyond organic is about the whole life-cycle related to food and sustainability. At the Beyond Organic seminar, Paul talked about his commitment to the sustainable meal and shares his best tips on how we can minimize food waste and have a sustainable food industry with superior taste.  The seminar ended with a tasting session with Paul’s “zero waste snacks”.

 

About Try Swedish
Beyond Organic is a concept within the Try Swedish platform. Updated on www.tryswedish.jp is information about where to find Swedish food and drink products in Japan. Stay tuned #tryswedishjapan on Instagram for regular updates on Sweden related food & beverage news in Japanese, upcoming Try Swedish activities as well as recipe inspiration.

 


スウェーデン大使館では、この度、豊かな自然と伝統の中で育まれたスウェーデンの食文化とライフスタイルを広く伝える「TRY SWEDISH!」の一環として、持続可能な食のエコシステムに関するスウェーデンの取り組みを紹介するキャンペーン「Beyond Organic」日本版をローンチしました。 昨今、世界規模で持続可能な未来へ向けた取り組みが注目を集める中、スウェーデンでは、特に環境や社会を考えた消費を心がける人が多く、持続可能性に配慮した商品に対する関心も年々高まっています。

 

実際にスウェーデンでは、2018年の食品における総売上のうちオーガニックフードが占める割合は9.6%(3兆3,000億円以上)と、高い水準にあります。これは他のEUの国々と比較しても高く、年々増加傾向にあります。日本と比較するとX倍にのぼり、食品の選び方など消費者の意識に大きな違いがあることがうかがえます。 日本語版公式WEBサイト(www.tryswedish.jp)ならびに公式Instagramアカウント(@tryswedishjapan)など、オンラインでの情報発信を行うと同時に、本キャンペーンのローンチを記念して、スウェーデンのオーガニックフードや、スウェーデンらしい暮らしができる賞品が抽選でXX名様に当たるBeyond Organic プレゼントキャンペーンを、本日2月18日(火)より公式Instagramアカウントにて展開します。また、スウェーデンで最も著名なシェフの一人であり、食をとりまく環境問題に精力的に取り組むポール・スヴェンソン氏による環境に配慮したレシピを日本語版公式WEBサイトで特別に公開します。


Photo Credit: Said Karlsson

IKEA for Business opened in Shibuya
NEWS

IKEA for Business opened in Shibuya

21 February 2020 | Written by administrator

(日本語は英語の後に続きます)

On February 20, IKEA Japan opened its first corporate business planning studio "IKEA for Business" in Shibuya.

At the store opening ceremony, Helene von Reis (CEO & Chief Sustainability Officer), Ambassador Pereric Högberg, and Taketsugu Kikuchi (Store Manager of IKEA for Business) attended the ribbon cutting ceremony to cerebrate this achievement.

At this store, IKEA will provide office interior planning service to IKEA Business members. They also offer meeting places where people can attend events or workshops related to sustainability.

You can read more details here (Japanese Only). 

More about IKEA for Business: https://www.ikea.com/jp/ja/ikea-business/


2月20日、イケア・ジャパンは初の法人・ビジネスオーナー向けのプランニングスペースであるIKEA for Businessを渋谷にオープンしました。

 

オープンセレモニーにはイケア・ジャパンのCEO兼チーフサステイナビリティ―オフィサーを務めるヘレン・フォン・ライス氏をはじめ、ペールエリック・ヘーグベリ駐日スウェーデン大使やIKEA for Businessのストアマネージャーを務める菊池 武嗣氏などが参加、テープカットで開店をお祝いしました。

 

IKEA for BusinessではIKEA BUSINESSメンバー向けに、イケアの専任アドバイザーが各オフィスにあったインテリアサービスをお届けします。 また、IKEA for Businessのミーティングスペースでは、今後、女性の活躍や、健康な働き方などの、サステナビリティに関連したワークショップやネットワークイベントなども開催する予定です。

 

詳細についてはこちらからご覧になれます(日本語のみ)。

IKEA for Businessについてはこちらから。

H&M Japan opened its 100th store in Sendai
NEWS

H&M Japan opened its 100th store in Sendai

25 November 2019 | Written by administrator

Corporate Member H&M Japan K.K. opened its 100th store in Sendai on November 21.

To celebrate this anniversary, Swedish celebrity LiLiCo took part in the celebration welcoming customers to the new store. H&M opened up it's first Japan store in 2008 with great anticipation from over 5 000 customers waiting in line. 

SCCJ would like to congratulate H&M Japan on this achievement and we look forward to celebrate the 200th store opening, bringing design accessible to everybody, leading the way towards a more inclusive and sustainable world. 
 

(以下、プレスリリースより抜粋)


ファッションとクオリティを最良の価格でサステイナブルに提供するH&Mは、 2019年11月21日(木)、 宮城県内に2店舗目となる「H&M 仙台 PARCO 店」を出店し、日本国内の総店舗数が100店舗となりました。(中略)

また、記念すべきオープンにあたり、H&Mジャパンのカントリーマネジャー、ルーカス・セイファートは、次のように述べています。

「今月、H&M ジャパンは、全国の皆様にご愛顧頂き、100店舗目という新たな歴史を塗り替えることができました。皆様が、H&Mでのショッピングを通して、おしゃれをすることを楽しみながら、生活をより豊かに感じて頂けることを目指し、今後も日々成長し続けていきたいと思います。 お客様が、今のH&Mのファッション、価格、品質、サステイナビリティへの取り組みに共感頂いていることを大変嬉しく感じております。100店舗目というのは、今後の継続的な成長への第一歩ですので、引き続き応援して頂けると幸いです。 」


引用元:https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000366.000011958.html
 

 

Subscribe to business